Εταιρεία στη Γαλλία, λέει, κυκλοφόρησε άρωμα που μυρίζει σαν χαρτί βιβλίου. Έτσι όπως πάμε, βέβαια, σύντομα θα κυκλοφορήσει άρωμα που μυρίζει σαν απαγορευμένο βιβλίο. Η αφορμή για να γραφτεί αυτό το κείμενο είναι τα όσα διαβάζουμε το τελευταίο διάστημα για την Άγκαθα Κρίστι και το έργο της. Όπως έγινε γνωστό, η «βασίλισσα του εγκλήματος», χωρίς να το γνωρίζει φυσικά καθώς έχε φύγει από τη ζωή, πάτησε την κόκκινη γραμμή της πολιτικής ορθότητας.

Σύμφωνα με την Telegraph, ο εκδοτικός οίκος HarperCollins επιμελήθηκε εκ νέου κάποιες ψηφιακές εκδόσεις, μεταξύ αυτών και των Ηρακλή Πουαρό και Μις Μαρπλ, διορθώνοντας κείμενα ώστε να τακτοποιήσει με δημοκρατικό(;) τρόπο αναφορές και εκφράσεις που μπορούν να αποδειχτούν προσβλητικές στα σύγχρονα κοινά. Περιμένουμε και μία μεγάλη φωτιά να πετάξουμε τα βιβλία της για να ολοκληρωθεί ο παραλογισμός.

Οι αλλαγές αφορούν στους εσωτερικούς μονολόγους των αφηγητών όπως για παράδειγμα στο πρώτο μυθιστόρημα της Άγκαθα Κρίστι, «Η μυστηριώδης υπόθεση Στάιλς». Εκεί, ο Πουαρό περιγράφει έναν χαρακτήρα ως «εβραίο, φυσικά», αναφορά που έχει αφαιρεθεί στη νέα έκδοση. Αλλά δεν είναι μόνο αυτό. Στο ίδιο βιβλίο, μια γυναίκα που περιγράφεται ως «τσιγγάνα» αλλάζει σε «νεαρή γυναίκα», ενώ έχουν αφαιρεθεί όλες οι αναφορές σε Ρομά από το κείμενο. 

Στην αναθεωρημένη εκδοχή της συλλογής διηγημάτων «Miss Marple’s Final Cases and Two Other Stories», η λέξη native (ιθαγενής) αλλάζει σε local (ντόπιος) ενώ σε άλλο κείμενο όπου υπηρέτης περιγράφεται ως «μαύρος και χαμογελαστός», πλέον… γνέφει. Επίσης, στο μυθιστόρημα του 1937 «Έγκλημα στο Νείλο», οι αναφορές σε «Νούβιους» (λαός που κατοικούσε σε περιοχή κατά μήκος του Νείλου) έχουν αφαιρεθεί, όπως και η λέξη nigger (νέγρος) στις αναθεωρημένες εκδόσεις τόσο στην πρόζα της Κρίστι όσο και στους διαλόγους.

Η Άγκαθα Κρίστι δεν είναι η μόνη που δέχτηκε διορθώσεις στα βιβλία της. Οι Ρόαλντ Νταλ (Ο Τσάρλι και το εργοστάσιο σοκολάτας, Ο Μεγάλος Φιλικός Γίγαντας, Ματίλντα) και παλιότερα Ίαν Φλέμινγκ (Τζέιμς Μποντ) δεν είδαν, αλλά αν ζούσαν θα έβλεπαν τις αλλαγές στα έργα τους.
Για το λόγο αυτό και επειδή είναι αρκετοί αυτοί που υποφέρουν μετά θάνατον από την πολιτική ορθότητα, νιώσαμε την ανάγκη να ζητήσουμε τη βοήθεια της τεχνητής νοημοσύνης για να μάθουμε ποιοι συγγραφείς του παρελθόντος θα ένιωθαν άβολα σήμερα. Η αλήθεια είναι ότι περιμέναμε να βρούμε τους Χένρυ Μίλλερ και Τσαρλς Μπουκόφσκι αλλά και πάλι, το ChatGPT (μπέρδεψε κάποιες ονομασίες) δεν μας απογοήτευσε.

Σημειώνεται ότι κάναμε τρεις φορές regenerate response μήπως και λάβουμε διαφορετική απάντηση. Μας συγχωρείτε Έρνστ Χέμινγουεϊ και Μαρκ Τουέιν, δεν θα περνούσατε ούτε την πόρτα του εκδοτικού οίκου σήμερα. Μισέλ Ουελμπέκ, μην ανησυχείς, έρχεται και η δική σου σειρά, σε περιμένουμε στη γωνία.

Απάντηση 1η:

Απάντηση 2η:

Απάντηση 3η:

Διαβάστε ακόμα στο Provocateur:

5 βιβλία που οφείλεις να διαβάσεις αν θες να αλλάξει η ζωή σου

Η Αθήνα διαβάζει: Βιβλιοφάγοι μιλούν για τις λέσχες ανάγνωσης της πόλης

Τα 10 βιβλία που μας έκαναν ΑΘΡΩΠΟΥΣ!